The Literal New Testament

By Steve Svenson


Foreword


In this work, I have attempted to present a readable rendering of the English portion of The Interlinear Greek-English New Testament, The Nestle Greek Text with a Literal English Translation, by The Reverend Alfred Marshall D. Litt., which he translated from the Nestle text “Novum Testamentum Graece.” I made a few changes from Marshall's translation for clarity in modern English, as follow:

Possessive is generally presented as "his, her, their, its, etc., eyes", instead of "the eyes of him, her, them, it, etc."; "the one sitting" generally becomes "the one who sits (or sat)"; similarly, "the ones sitting" becomes "those who sit"; some phrases like "I saw not" are changed to "I did not see"; when "as" is used for similitude it generally becomes "like"; "from when" becomes "since", "for the" becomes "so that"; "being in" becomes "that is in", etc.  "By name" is rendered "named" or "called". “It behooves him to” becomes “he must” or “he should.” The narrative interactions in the gospel texts tend to switch awkwardly from past to present tenses as a storytelling device, such as “said” and “says”; these occasions are generally rendered as past tense. Quotations shown in the Greek as colons (:) are changed to standard quotation marks. Inserted words are in italics. I have also kept place names such as “Judaea” as close to how they are written in the original as possible.


If you find errors in the text, please e-mail me at steve.svenson@usw.salvationarmy.org so that I may correct them.


Steve Svenson


All rights reserved by Steve Svenson.

Titus
Timothy B
Timothy A
Thessalonians B
Thessalonians A
Romans
Revelation
Philippians
Philemon
Peter B
Peter A
Matthew
Mark
Luke
Jude
John
John G
John B
John A
James
Hebrews
Galatians
Ephesians
Corinthians B
Corinthians A
Colossians
Acts